
Esta noche, Fox Crime estrena la quinta temporada de ‘Dexter‘, y quiere que sea un evento especial para los fans. De ese modo, a las 22:15, podrán participar en el comentario por Twitter de lo más interesante que pase en el capítulo, hecho a través de los perfiles foxcrimees y foxtves. Esta red social cada vez gana más peso en el modo en el que vemos las series, y las cadenas quieren aprovecharlo. Sin ir más lejos, Fox en Estados Unidos muestra en pantalla durante los episodios de algunas de sus series el hashtag para comentarlas en Twitter; por ejemplo, #Fringe para ese título.
Al otro lado del Atlántico también han tenido a guionistas o actores de alguna serie tuiteando en directo durante la emisión de determinados episodios, respondiendo a preguntas de los fans y recogiendo sus impresiones sobre lo que están viendo. En España, las cadenas se animan tímidamente a realizar acciones orientadas sólo a Twitter, como lo que hizo Anteba 3 con los twittersodios de ‘El barco‘, pero aún van poco a poco. Esta red social ha crecido mucho en España en los últimos años, y dicho crecimiento trae consigo la asunción de las cadenas de que puede ser una interesante herramienta promocional.
¿Y en cuanto a ‘Dexter’? La quinta temporada empieza justo donde se quedó la cuarta y presenta nuevos villanos y retos para Dexter Morgan. Hay un nuevo personaje, interpretado a Julia Stiles, que ha dividido a los fans y que busca insuflar un poco de aire fresco en la serie, que sigue funcionándole bastante bien a Showtime. De hecho, este otoño veremos una sexta temporada.
En ¡Vaya Tele! | ‘Dexter’ renueva y tendrá sexta temporada




Comentarios
Ya la vi en su momento en V.O. !! recomendable 100% !! Por supuesto, verla con sus voces originales y no dobladas, pero eso es una guerra perdida.... ! que disfuten !!
Amen! no puedo estar mas de acuerdo
Esto sería válido para casi cualquier serie o película, pero cambiar la voz de Michael C. Hall no tiene perdón de dios
La voz es Dexter, sin esa voz el personaje no es el mismo. Además, ya puestos a doblarla al castellano, podrían haber tratado de buscar una voz que encajase mejor con el personaje. Vale que es el mismo "actor" que lo doblaba en 6 feet under pero aquel era otro personaje, al que quizás le pegase más esa voz.
Resumiendo, si no has visto Dexter y te planteas verla, hazlo en VO(S).
interesante
Si ahora en la quinta temporada le van a cambiar la voz a Dexter por una que le guste a los gafapasta, venga que si...
Yo me imagino a estos gafapastas como la antigua niña de shrek...
Que ganas de joder la entrada con la mierda del temita del doblaje, ellos ya la han visto el original pero claro... no importa, la cuestion es incordiar al que le gusta ver, escuchar y apreciar sin necesidad de ver 3 veces el mismo capitulo.
En fin, los frikis, esos nuevos fachas.
interesante
curioso, que un comentario que da su opinion, y en este caso una opinion como la copa de un pino, diciendo algo coherente, sea votada negativo.
El mundo esta lleno de gente inculta.
¿Dónde he dicho que se la cambien ahora?
Uy no tiene perdon de Dios verla doblada, esa voz no le pega, no es lo mismo. Te obligan a ti a verla doblada?? Yo pago imagenio para tener las series dobladas. Punto. A seguir llorando.
No se la gente que problema tiene. He visto la serie doblada y en vo, y vamos esos comentarios de "la voz original da bla bla bla", que quereis que os diga, dexter en particular, pega verla en vo por el rollo de cuando hablan con latinos y tienen que cambiar los protagonistas del ingles al español, que estando doblada, escenas del tipo "hazme de traductor batista, que no entiendo el español" mientras todos hablan en español, es cuanto menos, chocante. Pero vamos, las voces españolas estan conseguidas, y les pega a las "caras" de los actores, tampoco he visto esa supuesta superioridad en version original, obviando el hecho que acabo de comentar.
Por probar, escuche un capitulo con audio latino, y con todos mis respetos, pero me parecia estar viendo una telenovela, entre escucharlo latino y en v.o, me quedo en v.o, pero tratandose del castellano, esta bastante conseguido el doblaje, ya entra en cuestion de gustos el preferir el v.o por que te gusta mas o por dartelas de listillo.
Ya era hora de que la trajeran; pero una pena que no la emitan en FOX HD; en FOx Crime las series suelen estar estiradas y con poca definicion; espero que lo mejoren un poco con Dexter.
PD:_Cada uno vera la serie como le apetezca. Ami me gusta verla doblada, no me aptece ver subtitulos de por medio y perderme la accion de la serie
Amen. Siempre he dicho que las series deberian emitirse en dual con subtitulos opcionales, y que cada uno elija idioma. Yo la prefiero doblada, y muy recomendable la serie, es excepcional
Exacto. Dual si. Subtitulos solo no. Que no siempre apetece estar leyendo.
Exacto, y es asi en la gran mayoria de casos y ellos lo saben perfectamente. Pero les mola decir poco menos que si la ves doblada... no estas viendo dexter... si no pffff, que te digo yo... pierde tanto que al final estas viendo la sirenita.... anda que.
Lo dicho, joder por joder.
ya era hora, por dios, ya ni me acuerdo de lo que pasa nates... que poco respeto tienen por las series en españa....
Hombre, lo que pasa antes es INOLVIDABLE ;)
Por lo demás, tienes razón, y tanto...
espera ¿te has olvidado de la cuarta temporada? HEREJE, A LA HOGUERA!!! ¿como has podido olvidar a Trinity?
A ver que voz le ponen a Lumen, y a ver como se porta el actor de doblaje con el berrido de Dex al final del primer capi. Sí es que lo dobla claro...
A los que no habéis visto la 5ª disfrutad de ella y más del primer capi que para mí es el mejor inicio de temporada de Dexter :)
Ostia, acabo de descubrir que soy un gafapasta!!! Yo suponia que casi todo el mundo lo veia así... Uffff es duro pero lo tendre que ir asumiendo, de todas formas no sabeis lo que os estais perdiendo. NO ESTAIS VIENDO DEXTER. Eso es otra cosa.
Jose, sí y no, depende, etc... Yo vi las primeras temporadas en Cuatro, en español, y me parecieron magníficas, no noté nada raro en las voces. Luego me pasé a v.o., y sí, es estupenda, y es cierto que se pierden cosas con el doblaje (principalmente con los personajes que hablan en español), pero aunque me alegro de estar viéndola sin filtros, tampoco me parece que la serie cambie radicalmente, ni mucho menos.
Entiendo perfectamente que hay gente que va cansada para leer subtítulos, o simplemente no tiene costumbre. ¿Que "toda traducción (y por tanto, doblaje) es una traición"? Pues sí, pero para gustos colores y la cuestión es poder verla, como cada uno prefiera ;)
-- editado por última vez a las 14:36
Claro claro solo los que la ven con subtitulos han visto la serie, los que la ven doblada son unos incultos no te jode. Sigue llorando.
¿Qué he dicho de raro o con tono censurable para ser votada en negativo? Quien disienta que lo argumente, que esto parece un parvulario, no es plan de votar negativo a aquel con quien simplemente no compartimos criterio...
¿He sido grosera o he opinado sin argumentar para ser votada en negativo? Cada vez apetece menos participar por aquí, esto parece un parvulario...
Ui, no quería ser tan insistente, pensaba que no se había grabado el comentario anterior XDDDD
En cualquier caso: disfrutad de la serie, en el idioma que sea ;)
Yo lo que no me explico es esa tirria a la gafas de pasta. No es que me gusten precisamente, pero tampoco las odio.
Sin embargo, keikkkol y compañia, teneis que reconocer que le hubiesen tenido que buscar una voz que encaje más con el personaje, hombre. Si lo decimos los que lo vemos en v.o., almenos yo que se, hay que cotejar, investigar, algo con structivo.
Tu foto de perfil indica que no eres un inculto, simplemente estamos diciendo que la voz le pega más en v.o. Life is life. Hay que verlo, en el idioma que sea.
Esperando la 6a temporada.
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect