Los doblajes en Muchachada Nui

Facebook Twitter Flipboard E-mail

Una de las secciones fijas de Muchachada Nui es Mundo Viejuno, en la que sobre imágenes antiguas se superpone el doblaje de Joaquín Reyes explicando sus paranoias... El caso es que siempre, al verlo, tengo la sensación de que le "falta algo", que el doblaje no está demasiado trabajado... y vaya, que no es casualidad.

El propio Joaquín Reyes, en una entrevista en El País, nos da la clave:

Unos muchachos maravillosos llamados Javi y Rafa seleccionan el material y yo, en plena catarsis, me dedico a soltar chorradas sin ton ni son y sin que coincida con las bocas, necesariamente. Una vez Miqui Nadal me dio consejos para doblar bien, y yo le contesté que en hacerlo mal estaba la gracia.

Hombre, pues sí, puede tener parte de gracia. Pero para mí, una de las claves del éxito de El Informal en su momento eran los doblajes que hacían Florentino Fernández y Miqui Nadal, con los que transformaban cualquier escena en un chiste. Y esos doblajes, aparte de ser graciosos, tenían la virtud de una coordinación muy trabajada entre voz e imagen. Así que, en este caso, podrían hacerle un poco de caso al "hombre que más sale en televisión del mundo" y reforzar este aspecto, que seguro que también sale gracioso.

Comentarios cerrados
Inicio