Titto

Karma: 17 puntos de 100

Miembro de Vayatele desde

Experto para 0 usuarios

Sin actividad desde hace un mes

Expertos de en Vayatele

no ha añadido ningún experto todavía

Titto ha hecho 8 comentarios en Vayatele:

  • 0 brillantes
  • 1 interesantes
  • 7 normales
  • 0 flojos
  • 0 irrelevantes
129

En La chapuza de doblar los diálogos en español

En España hemos crecido con el doblaje de todo tipo de contenidos, por lo tanto quien más y quien menos ha pasado por ver momentos de su serie o pelicula preferida en el que haya un cruce de idiomas que no termine de estar claro, y en cada caso se trata de manera diferente. Los espectadores no somos idiotas, sabemos reconocer esos momentos, puede llegar a ser muy incómodo que haya un traductor en medio de dos personajes hablando español doblado. En mi opinión, esos momentos multiculturales deberían ser dejados tal cual, y subtitular. Es más, odio cuando en las películas de acción los rusos, los árabes, los vietnamitas o el enemigo de turno del héroe americano empiezan a hablar en su idioma y no lo subtitulan. Que yo supongo que si no ponen los subtitulos aquí será porque en la versión original tampoco los llevan, pero si vas a poner a dos rusos hablando entre si y no vas a decir a nadie qué significa, a mi me parece que es una escena que se podría ahorrar tranquilamente. Somos conscientes cuando vemos una película doblada de que las voces que escuchamos no corresponden con las del actor, por lo tanto no creo que a nadie le asuste ni le espante ver que por un momento, es necesario para la trama que el personaje se comunique en otro idioma, aunque eso suponga un cambio de voz. Por poner un ejemplo, la película "Dame 10 razones" (ya con la traducción del título vamos mal, que viene de "10 items or less" y se refiere a las cajas rápidas de los supermercados, por lo que esa referencia se pierde totalmente). En esta pelicula, hay un momento en el que Morgan Freeman y Paz Vega van hablando y cantando en el coche. Paz Vega hace de española trabajando en usa, por lo que salen a relucir las raices latinas del personaje. En el coche, Morgan Freeman le enseña a Paz a cantar una canción en inglés. Y a continuación es Paz Vega la que le enseña a Morgan Freeman a cantar "al pasar la barca" en español. Bien, en la versión original es algo que ocurre con toda naturalidad y que, aunque no aporte en nada a la trama, se hace un momento interesante de la película. Pero en la versión doblada Freeman, que se supone que no entiende el español, canta en español una canción española, con mucha dificultad, y encima Paz Vega le tiene que explicar, de nuevo en español, lo que significa la canción. Una situación muy chirriante que se hubiera entendido perfectamente si se hubiera dejado tal cual, y además, es cuanto menos curioso ver a Freeman con su voz original cantando en español.
  • karma: 48 | normal
  • 01 de abril de 2010 a las 14:37
19

En Los pulpos prefieren la tele en alta definición

  • karma: 8 | normal
  • 22 de marzo de 2010 a las 12:13
40

En Patrones en los títulos de los episodios

  • karma: 38 | normal
  • 20 de febrero de 2010 a las 13:34
39

En 'Sálvame', lo peor del 2009

A mi no me gusta los programas con temática rosa y de corazón porque me aburre la vida de los famosetes y como no conozco ni a un bajo porcentaje de los que aparecen rascando dinero pues me pierdo bastante. Pero Sálvame es una prueba de como hacer un buen divertimento y en general un buen programa que trate esa temática. Es un programa en el que se nota que la intención, sobre todo, es hacer pasar un buen rato a los invitados, público asistente y telespectadores. Su fachada no es querer informar, hacer justicia, hacer buena prensa, simplemente divertir y lo hacen bien. Sus invitados saben a lo que van, saben hacer el show aunque se note que después tras las cámaras las tensiones no lo son tanto. Por lo menos no son unos pretensiosos pedantes que se sienten superiores a los personajes de los que hablan, porque básicamente, todos forman parte del mismo circo. No se avergüenzan de ello, y por eso, saben hacer bien las cosas. Otra cosa es que, como a mi, no te guste la temática del corazón. Pero eso no significa que el programa sea malo. A mi no me gustan los programas de coches, y no dudo de que haya buenos programas de coches. No me gustan los documentales de antropología, y no por eso digo que los documentales de antropología son una mierda, simplemente no los veo. Hay que saber diferenciar las cosas que no nos gustan de las cosas que son de baja calidad, porque aunque a simple vista pueda parecer lo mismo, no lo es.
  • karma: 53 | interesante
  • 02 de enero de 2010 a las 17:10
38

En La fiesta continua: Telecinco y Cuatro anuncian mañana su fusión

  • karma: 8 | normal
  • 17 de diciembre de 2009 a las 14:30

Volver al perfil de Titto »