Flight of the Conchords aguanta la traducción
Flight of the Conchords es una de esas series que, de puro peculiar, consigue crear un estilo propio. Cumplida su primera temporada en la HBO y con la segunda ya en la cartera, las aventuras de Bret y Jemaine en su intento de forjarse una carrera musical en Nueva York están dejando su huella en el panorama televisivo.
Se trata de una serie sin grandes alardes económicos, pero con grandes dosis de creatividad y talento plasmados tanto en sus ingeniosos guiones como en sus diálogos y (esta es una de las señas de identidad de la serie) en las intervenciones musicales que jalonan los episodios. Mucho énfasis en lo verbal, por encima de lo visual. Algo que, lógicamente, hace disfrutar enormemente a quienes tienen un dominio holgado de la lengua inglesa pero que, a su vez, supone una barrera para quienes no lo dominan tanto.
Reflexiona Pedro10 (un auténtico fan y evangelizador de la serie, visto lo visto) en su blog sobre la dificultad de trasladar esos diálogos y las letras de las canciones al castellano sin que pierdan gran parte de su encanto. Sin embargo, parece que en la edición en DVD de la primera temporada se han atrevido con la traducción. ¿Con buen resultado? Sin duda, un reto difícil.
De momento, el propio Pedro ha subtitulado en castellano algunas de las canciones (como este Business Time que adjuntamos, I’m not crying o The most beautiful girl) para que los que no estamos tan sueltos con el inglés podamos valorar el peculiar estilo de Flight of the Conchords.
Comentarios
Trackbacks
-
1
Ayer, escribiendo sobre Flight of the Conchords, me dio por pensar en la figura que el lector que daba origen al post (Pedro), y su papel para con la serie.11 dic 2007 14:12
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
Por temas
- Ahorro
- Apple
- Bebés
- Belleza
- Ciencia
- Cine
- Cocina
- Competición
- Consumo
- Cultura Alternativa
- Decoración
- Deportes
- Economía
- Empresas
- Empresas TIC
- Fútbol
- Famosos
- Fans
- Fotografía
- Gadgets
- Gays
- Golf
- Literatura
- Lujo
- Móviles
- Música
- Moda
- Moda hombres
- Motor
- Motos
- Niños
- Noche
- Software
- Televisión
- Viajes
- Vida Sana
- Videojuegos
Top 10
Lo+leido
- La Gala de la ATV fue una vergüenza
- 'Los Simpson' no se desgastan
- 'El topo' desaparece del mapa
- 'Expediente X', Nostalgia TV
- Cómo funciona la televisión americana: pilotos y el nacimiento de las series
- 'Hung', está muy bien dotado
- 'Dexter' vuelve a Cuatro en prime time
- Obituarios en televisión: el amarillismo se puede evitar
- 'El Topo' se estrella en todos los sentidos
- 'Guaypaut' vuelve a fracasar
Lo+votado
- Cómo funciona la televisión americana: pilotos y el nacimiento de las series
- 'El Topo' se estrella en todos los sentidos
- Bryan Fuller deja 'Heroes'... otra vez
- 'Covert affairs' sigue con la moda de los espías
- Y si 'Lost' fuera una sitcom
- Obituarios en televisión: el amarillismo se puede evitar
- 'Los Simpson' no se desgastan
- 'Camera café' se mudará a un hospital
- La ABC emitirá 'Defying Gravity'
- 'Guaypaut' vuelve a fracasar
Lo+comentado
- Cuatro compra 'Flash Forward'
- 'Los Simpson' no se desgastan
- LaSexta llena de anuncios una cuarta parte de las carreras de Fórmula 1
- Obituarios en televisión: el amarillismo se puede evitar
- 'El Topo' se estrella en todos los sentidos
- Para qué quiere Telecinco la TDT de pago
- La Gala de la ATV fue una vergüenza
- 'Xena, la princesa guerrera' sale por fin en DVD
- 'Camera café' se mudará a un hospital
- Cómo funciona la televisión americana: pilotos y el nacimiento de las series




jaja me encanta la cancion, es pegadiza xD No conocia esta serie, habra que verla a ver que tal es
si que tiene buena pinta, me gustaria verla pero mientras no tenga subtitulos me temo que me estara vetada…
Jejej Esta muy bien. Me he visto el primer episodio a pelo y es….indefinible, con las canciones en medio de los dialogos. Gracias a Pedro10 por la traducción. Una nueva serie para la buchaca…
¡Me encantó! A ver si consigo ver algún episodio entero; esta perla me ha dejado con ganas de más…