Diccionario: Todas las noticias

29 junio 2007

Diccionario teléfilo: Lead-in

Marina Such

house_corsoEn términos de audiencias, lead-in hace referencia a la estrategia de utilizar un programa con mucho éxito como trampolín para el que se emite a continuación, utilizando la audiencia del primero como colchón para el segundo. Las cadenas hacen esto constantemente, con resultados desiguales. El ejemplo más claro de los últimos meses en España lo dio Cuatro al utilizar House como lead-in para Cuenta atrás, con buenos resultados en las primeras semanas.

En EE.UU., el caso paradigmático, actualmente, de esta estrategia es el de Fox y American Idol. Su condición de campeón imbatible en las audiencias de los martes y los miércoles por la noche hace que la cadena lo emplee para lanzar programas nuevos, como la propia House en su primera temporada o el concurso Are you smarter than a 5th grader?. Esta táctica, sin embargo, también puede ser un arma de doble filo, pues el programa que se beneficia del lead-in debe mantener a una parte importante de su audiencia si quiere sobrevivir. La ABC, por ejemplo, fracasó las dos veces que intentó usar Perdidos como trampolín para series nuevas como Invasión o The Nine.

En ¡Vaya Tele! | Diccionario teléfilo: Macguffin

Más noticias sobre:  Diccionario
Comentarios (7)

19 junio 2007

Diccionario teléfilo: Macguffin

Marina Such

buffyUn macguffin, o mcguffin, es un término que popularizó Alfred Hitchcock, muy común en thrillers, que hace referencia a un objeto, o un recurso de la trama, que es muy importante para los personajes y hace avanzar la acción, pero que podría cambiarse por cualquier otra cosa a mitad de la película sin que el tema principal de ésta sufriera. El ejemplo más común es el de la película de Hitchcock Encadenados, donde todos los personajes buscan un yacimiento de uranio que es el macguffin de la trama.

Proveniente del cine, el macguffin también es común en las series de televisión, a veces de las maneras más insospechadas. Uno clásico es la caja de Rambaldi en Alias. Podría cambiarse por una máquina que creara lluvia artificialmente, por ejemplo, que haría avanzar la trama igual y las tramas importantes de la serie no sufrirían. Los más difíciles de definir, y en los que puede resultar un quebradero de cabeza ponerse de acuerdo, son aquéllos que no se sirven de objetos físicos. Aquí, el ejemplo que suele ponerse más a menudo son los vampiros y los monstruos de Buffy, la cazavampiros, donde el tema fundamental es la evolución y el camino hacia la madurez de su protagonista principal (el mismo esquema sigue Verónica Mars, pero cambiando los monstruos por los casos detectivescos).

Si queréis un poco de debate sobre este tema, podría argumentarse que la escotilla y la alarma de las dos primeras temporadas de Perdidos eran un macguffin; para los personajes eran muy importantes, pero el estudio sobre su comportamiento y evolución (que es lo que de verdad interesa) y la mitología de la serie podrían haberse dado igual si, en vez de la escotilla, hubieran encontrado un tesoro oculto y maldito, por ejemplo, que cumpliera la misma función dentro de la narración como fuente de conflicto.

Más información | MacGuffin (en inglés)
En ¡Vaya Tele! | Diccionario teléfilo: Webisode

Más noticias sobre:  Diccionario
Comentarios (7)

14 junio 2007

Diccionario Teléfilo: Webisode

Manuls

250px-BSG_The_Resistance.jpgSeguimos, una semana más, con nuestro Diccionario Teléfilo, esta sección de ¡Vaya Tele! donde os explicamos esos términos televisivos que rondan por todos los lados pero que no siempre sabemos lo que significan (si tenéis algún término que querais que expliquemos, no teneis más que contactar con nosotros). El término que hemos escogido para hoy es webisode, también traducido al castellano como webisodio.

Un webisode es, a grandes rasgos, un capítulo de una serie rodado especialmente para emitirse por Internet. Hay principalmente dos tipos de webisodes, los realizados por aficionados pertenecientes a series hechas por ellos, y los que proceden de las cadenas de televisión, ya sea a modo de spin off o como serie totalmente nueva. Este nuevo tipo de emisión de las series cogió gran importancia de unos meses a esta parte, en parte gracias a la existencia de sitios como YouTube y en parte también al aumento de la velocidad de las conexiones a Internet.

Series como Battlestar Galactica o The Who han tenido sus webisodes, generando una gran cantidad de expectación y desargas. Tal es la popularidad de este nuevo formato que muchos canales como Fox, Sci Fi o la propia Antena 3 tienen sus páginas de emisión a través de streaming a disposición de los usuarios, y hasta han nacido grandes producciones para ser emitidas por la red, como la reciente Sanctuary, con la genial Amanda Tapping a la cabeza.

¿Es posible que en el futuro veamos más series a través de la red que en nuestros televisores? Quien sabe, pero viendo la cantidad de gente que descargamos series a través del P2P, no me extrañaría nada que esto se hiciera realidad en un par de años.

En ¡Vaya Tele! | Diccionario Teléfilo: Midseason

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Diccionario
Comentarios (3)

07 junio 2007

Diccionario teléfilo: Midseason

Marta

24A petición de un lector, vamos a hablar esta semana del término midseason. Midseason significa literalmente media temporada. Pero esto necesita una mayor explicación. En realidad la palabra se utiliza para referirse a un momento o una época dentro de la temporada televisiva americana, difícil de concretar, pero que en un sentido amplio se podría situar entre enero y abril (teniendo en cuenta que la temporada completa se extiende desde septiembre a mayo). Se usa principalmente como contraposición a fall schedule (parrilla de otoño), es decir, la programación titular, la que presentan las diferentes cadenas a principios de temporada.

Las cadenas normalmente realizan variaciones en sus parrillas (voluntarias o forzosas) a lo largo de la temporada, por lo que la programación puede variar mucho entre la fall schedule y la midseason. Hay, por ejemplo, series que comienzan tradicionalmente en la midseason, como 24 (o como Perdidos y Battlestar Galactica el año que viene). Existen también los llamados midseason replacements, o reemplazos de media temporada, series que las cadenas se guardan en la recámara para estrenar a partir de enero, ya sea sustituyendo a series repentinamente retiradas de la programación por baja audiencia o cubriendo temporalmente el hueco dejado por otras series durante su descanso invernal.

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Ficción nacional, Diccionario
Comentarios (4)

31 mayo 2007

Diccionario Teléfilo: Spin-off

Manuls

LeBlanc.jpgY seguimos, una semana más, con nuestro Diccionario Teléfilo, sección semanal de ¡Vaya Tele! donde os explicamos esos términos televisivos que se escuchan a menudo pero que muchas veces no se sabe lo que significan. Aprovecho para comentaros que si quereis que expliquemos algún término o situación televisiva concreta únicamente teneis que contactar con nosotros comentándonoslo.

Hoy toca el turno de explicar spin-off (o spin off o spinoff). Un término que es muy habitual y que muchos conocereis, pero que se merece un huequecito en nuestro diccionario como el que más. Un spin-off es una serie nacida a partir de otra serie de televisión, ya sea basándose en una situación, una trama o en un personaje (que es lo más común). Suele hacerse cuando la serie original ha terminado definitivamente y se quiere seguir tirando del hilo a partir de la idea de la serie original.

El primer spin-off que se conoce, si no me equivoco, fue de la serie Colombo, cuando los productores decidieron que Colombo tenía una mujer y que podía tener una serie propia. La serie tuvo multitud de nombres y nunca funcionó. Uno de los spin-off con más éxito es quizás el de Frasier, que venía de ser un habitante más del bar de Cheers para convertirse en un doctor con un programa de radio con un éxito igualable a la mítica serie del bar.

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Ficción nacional, Diccionario
Comentarios (16)

23 mayo 2007

Diccionario Teléfilo: Piloto

Marina Such

lost_pilot
Lo que se conoce en la industria televisiva como piloto es un episodio de presentación de una serie dirigido a los ejecutivos de las cadenas, y cuyo único fin es presentar a los personajes, algunas tramas y el tono de la serie de manera que la cadena decida si ordena más episodios e incluye el programa en su parrilla. Por esta circunstancia, muchas veces, los pilotos pueden no ser más que una especie de cortometraje que sirva de presentación de personajes y a partir del que se puede empezar a trabajar. Lógicamente, estos pilotos nunca se emiten (ejemplo, el de Buffy, la cazavampiros), ya que sólo son un borrador.

La mayoría de las veces, sin embargo, los pilotos son capítulos especiales, con una duración algo mayor que la habitual, y suelen emitirse como el primer episodio de la serie. Sin embargo, entre lo que ven los ejecutivos y lo que terminan viendo los espectadores puede haber habido cambios, bien en la trama o, incluso, pueden haberse cambiado algunos actores (en el de El equipo A, por ejemplo, Dirk Benedict no era inicialmente el elegido para interpretar a Fénix, y en el de Héroes que se vio en la Comic Con de San Diego, Isaac no sufría una sobredosis, sino que se cortaba las manos). Asimismo, aunque sea el episodio de presentación, las cadenas no siempre lo emiten el primero. Ahí está el caso de Firefly para probarlo.

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Diccionario
Comentarios (5)

14 mayo 2007

Diccionario Teléfilo: Upfront

Manuls

cadenasamericanas.gifY continuamos una semana más con nuestro diccionario teléfilo para enseñaros esos términos televisivos que no conozcais o habeis escuchado una vez y no sabeis lo que significan. Esta vez, por motivos de calendario, le toca el turno a Upfront, un término que quizás los fans de series no hayan escuchado mucho, pero los que andamos siempre con notas de prensa y con informacion del otro lado del charco conocemos bastante bien.

En Estados Unidos la relación de las cadenas de televisión y la prensa es bastante, digamos, amistosa. Las cadenas realizan cada cierto tiempo numerosos eventos dirigidos a la prensa para presentar sus nuevos productos, promocionar los que ya tienen en antena o simplemente para que alguna serie que otra tenga una mejor imagen.

Durante la tercera semana de mayo hay una reunión en Nueva York de los ejecutivos de la cadena con la prensa y los anunciantes, es lo que se denomina Upfront. En esta reunión las cadenas, que suelen ir acompañadas de números musicales, emisión de capítulos y presencia de estrellas, van presentando sus nuevas series para la siguiente temporada, así como (y esto es lo que suele interesar más, sobre todo este año) las cancelaciones y las renovaciones. ¿Por qué se hace en estas fechas? Es sencillo, porque así los anunciantes pueden conocer lo que va a haber la próxima temporada y pueden pelearse durante los meses de verano por conseguir los espacios publicitarios más apetitosos.

Por supuesto en ¡Vaya Tele!, como buenos teléfilos que somos, estaremos atentos a los upfront de este año, que son precísamente esta semana, así que estad atentos al blog que esta semana va a ser de lo más movidita.

Más información | Wikipedia
En ¡Vaya Tele! | Diccionario teléfilo: Síndrome de Darrin

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Internacional, Nueva temporada, Diccionario
Comentarios (7)

11 mayo 2007

Diccionario Teléfilo: Síndrome de Darrin

José María Rod. Hurtado

Sindrome Darrin

Seguro que a alguno le ha chocado ver un cambio brusco de uno de los actores principales que hacía un personaje sin ninguna explicación. Si se marchan tus actores puedes optar por varias opciones: cambiar el personaje pero manteniendo las relaciones y responsabilidad del anterior, que desaparezca como si no hubiera pasado nada(síndrome Chuck Cunningham) o matarlo. Pero la solución más graciosa, ridícula y sorprendente es coger a otro actor y no dar ninguna explicación, la gente ya se acostumbrará al cambio. A este cambio se le llama Síndrome de Darrin.

¿Por qué este nombre? Este tipo de situación fue bautizado en honor de Darrin Stephens, el marido de la serie Embrujadas, que primero fue interpretado por Dick York y después tuvo que sustituirle Dick Sargent. Uno de los cambios que más me marco fue el de la tía de Will después de parir. Hubo un guiño simpático por parte de los guinonista cuando Jazz, el amigo de Will, le pregunta: “si la tía Viv no está un poco cambiada después de regresar a casa”.

Recientemente se ha producido un cambio de estos en una serie de éxito como Prison Break. El cambio de Maricruz, la novia de Sucre y Terrence Steadman en Prison Break. La primera, Camile Guaty fue sustituida por Melissa Marsala. Ahora se debe estar tirando de los pelos después de que su serie fuera cancelada y ver que su papel toma más protagonismo.

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Diccionario
Comentarios (32)

04 mayo 2007

Diccionario Teléfilo: Filler

Marina Such

apolostarbuck
En las series con un argumento continuado a lo largo de todos sus episodios, es habitual encontrarnos con capítulos de relleno que no avanzan la trama principal y sirven para ofrecernos algo más de información sobre un personaje en particular u otro punto de vista sobre algún aspecto de la serie. Eso es lo que los americanos llaman filler. Este término también puede referirse a una subtrama dentro de un capítulo que permite llegar a la duración estándar para cada episodio, algo que no se conseguiría sólo con la trama principal, que es la que sigue la línea argumental que atraviesa toda la serie. Suelen ser muy habituales en el anime.

Al salirse de este continuo, muchos seguidores descartan estos capítulos de relleno como flojos y malos, señalando que no aportan nada y que sólo alargan la serie. Ésta era una crítica muy extendida durante la mitad final de la segunda temporada de Perdidos, por ejemplo, en la que teníamos episodios dedicados a la historia de Bernard y Rose en medio de la trama principal sobre la escotilla y la famosa alarma. En esta serie también es común que se dé la trama de relleno (como los intentos de Hurley por animar a los supervivientes jugando al golf en la primera temporada), que unas veces está más conseguida que otras.

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Diccionario
Comentarios (12)

26 abril 2007

Diccionario Teléfilo: Sitcom

Manuls

SeinfieldContinuamos una semana más con nuestro diccionario de términos teléfilos. Os recordamos que estamos abiertos a cualquier sugerencia por parte vuestra, si quereis que expliquemos cualquier término podeis decirlo en los comentarios o a través del formulario de contacto. Hoy vamos a hablar de un término muy utilizado pero que muchas personas no conocen realmente su significado: Sitcom.

Sitcom es una abreviatura de Situation Comedy (Comedia de situación), y define a un tipo de comedia con unas características determinadas, a saber: risas grabadas, bajo presupuesto, capítulos de 24 apróximadamente, con unos decorados fijos y con capítulos autoconclusivos. Al menos eso es lo que eran en un principio las sitcom, ya que con el tiempo fueron evolucionando para convertirse, digamos, en “series de verdad” consiguiendo grandes datos de audiencia (las sitcom estaban pensadas para retener a los espectadores antes del prime-time).

Continuar leyendo...

Más noticias sobre:  Ficción internacional, Ficción nacional, Diccionario
Comentarios (5)

« Página anterior Página siguiente »